Since then, I also took up digital marketing, and I specialize in helping businesses connect with Arabic speakers. Some of my professional feats include translating a triple-award-winning science fiction novel, Ancillary Justice by Ann Leckie, from English into Arabic. When it comes to Arabic translation, I am most definitely the real deal :)[/text_block]
Some of the things that I really appreciated are the quick responses every time we reach out, and the considerations Bouchra gave us at the beginning of our relationship due to our company being a startup: offering a lower rate in favor of establishing a long-term relationship. Also, the translation was perfect and any alterations needed were accommodated!What I never expected was being able to trust someone I never met with my entire business plans, but the treatment received from Aurora Hikma was very comforting and assuring and that is the number one factor why I’d always want to work with them. I’m already working on 2 other projects with other friends and we have Aurora Hikma in the front lines for both projects!
Co-Founder and VP of Operations, AlRudha, Oman
We’re so sure of our work that we guarantee you will never receive a complaint from an Arabic speaker regarding the translation, ever!
Unfortunately, as this offer requires a time investment from me, we’re unable to refund it.
If you’re not sure that you’re ready to hire a professional, bilingual Arabic translator, then it might not be the right time for you to email us. However, if you do know that you want to start getting better Arabic translations this year, we know that we can help you do that.
My biggest challenge was finding an Arabic translator with experience in marketing. I commissioned Aurora Hikma’s services when I was on a call with Bouchra and she brought to my attention some incorrect grammar from the previous translation I had done. I loved the ease of communication and quick response times, and it was nice to know I was working with someone helpful. I would absolutely recommend Aurora Hikma’s translation services to my friends.
ArabicStarKids.com, United Kingdom
Bouchra is extremely hard-working and fiercely dedicated to providing her clients a very high quality of service. She has a deep understanding of the Arabic-speaking world and culture, extending to how to market to this audience in an effective way. Bouchra is a wonderful bridge for any company looking to tap into the Arabic-speaking market and needing someone they can trust to help them get there.
Maggie Giele, MSc.,
Digital Strategist at MaggieGiele.com, Germany
[op_liveeditor_element data-style=””][text_block style=”style_1.png” align=”left” font_size=”15″ font_font=”Droid%20Serif” font_color=”%23161b22″]Most Arabic translators on Fiverr are not equipped with the English language skills needed to be able to translate into Arabic. Most of them, even though they have gone through formal qualification, are very poor linguists, and as a result, the translations they provide are inaccurate, off-base, and sometimes wildly misleading.
In the best case scenario, their translations will lack basic punctuation skills and be riddled with typos. We’ve had clients who are considering re-doing Arabic voice-overs in their apps because of mispronunciations of basic words; due to translators speaking in their dialects rather than in Modern Standard Arabic, which is used formally.[/text_block][/op_liveeditor_element]
[op_liveeditor_element data-style=””][text_block style=”style_1.png” align=”left” font_size=”15″ font_font=”Droid%20Serif” font_color=”%23161b22″]Would you hire a robot to talk in your place? Unless if there was a way you could download your brain onto a robot, we believe that humans will continue to communicate using words they thought of themselves.
Language is inherently human, and no machine translation can match up to human translation (yet!). The last time someone asked our Chief Wordsmith to edit a Google-translated text, she had a good laugh because lace fabric was translated as shoelaces 😛
If you want to have a well-done translation, please don’t go anywhere near Google Translate. Let’s not forget that time some famous celebrity tweeted a picture that said “You’re beautiful” in English, and what she thought was the Arabic translation actually meant “you’re a donkey” ;)[/text_block][/op_liveeditor_element]
[op_liveeditor_element data-style=””][text_block style=”style_1.png” align=”left” font_size=”15″ font_font=”Droid%20Serif” font_color=”%23161b22″]We’re happy to answer any questions you might have about this package. Please email us at firstname.lastname@example.org to get in touch.
All we ask you is to refrain from using the words “I know this is silly/dumb, but I have a question about X” … here at Aurora Hikma we have a policy of “No Question is a Dumb Question”.[/text_block][/op_liveeditor_element]